Four-eye check proofreading and editing
If you are not sure if your text is 100% correct, you sometimes feel it is missing something or simply want to be sure the wording is perfect, why not get a professional to look at it and make sure it is flawless and accurate?
We are there for you with the team of our experienced, diligent editors and proofreaders offering their expertise and variety of tools to give you the certainty that your content is attractive and free from language mistakes. We will spot even a slightest flaw and re-edit or rewrite the text to provide you with a top class language product.
We ensure the proper quality management by the use of four-eye checks and dedicated software. Each document is proofread by at least two translators. This way we ensure the highest professional standards and accuracy. See the following infographic to learn about our Translation Workflow and Quality Assurance process.
Certification of translations now fast and cost-effective with electronic signature
Translation certification may be done only by a sworn translator who is a person of public trust obliged to confidentiality that has passed written and oral state exams and is entered into the list of the Polish Minister of Justice.
Certified translations may be requested by i.a. state authorities, schools, courts, etc. They are official documents giving proof of accuracy that the information contained in the source document is consistent with the information contained in the target document certified by the certified translator with his seal and handwritten or electronic signature. In case you need to certify the hardcopy, our courier can collect your documents from anywhere and return it with certified translation as fast as only possible.